martes, 12 de marzo de 2013

Exploring Bremerhaven

My perro Luke. My dog Luke. Source: Raquel Somavilla


¿Sabéis que una manera genial de conocer una ciudad es teniendo perro? ¿A qué viene esto? Pues como podréis estar imaginando, y algunos ya sabéis, tengo perro. Se llama Luke, es un labrador negro, tiene dos años y es un poco nervioso. Para los que no sepáis que los labradores tienen una especie de complejo de Peter Pan y su etapa de cachorros -en cuanto a ganas de jugar, correr, etc- les dura mucho más que al resto de perros, todo esto quiere decir que Luke necesita una buena dosis diaria de paseo y actividad. Así que especialmente los Domingos, Luke y yo nos vamos de exploración. 

Do you know that a fantastic way to know a city is having a dog? What´s the point of that? Well, as you can guess, and some of you already know, I have a dog. His name is Luke, and he is a black Labrador, two years old and a little bit nervous. Labradors have a kind of Peter Pan Syndrome and their time as puppies -regarding to their wishes for playing, running, etc- is longer than for other dogs, which means that Luke needs a large dose of daily activity. Thus, especially on Sundays, Luke and I go to exploration! 



Wulsdorfer Baggerkuhle. Bremerhaven. Source: Raquel Somavilla

Wulsdorfer Baggerkuhle. Bremerhaven. Nuestro descubrimiento de la semana pasada mientras dábamos un paseo. Our discovery last week while we were going for a walk. Source: Raquel Somavilla


Salimos de casa sin prisa por volver, y casi cada mes descubrimos un sitio nuevo para pasear en el que no habíamos estado antes. Un ejemplo, el pequeño lago (o quizá embalse) que veis en la foto arriba que está a unos 45 o 50 min. andando desde mi casa y en el que hemos estado por primera vez el Domingo pasado. Lo más sorprendente es que el lago está muy cerca de la Hundeschule (escuela de perros) a la que vamos casi todos los sábados pero nunca lo habíamos visto. Sobre lo de la Hundeschule ya os contaré otro día. Merece la pena que os cuente lo que se hace allí. Otro ejemplo de nuestros descubrimientos, la zona de marisma alrededor del río que veis abajo. Ahí estuvimos como hace tres o cuatro semanas y tampoco habíamos estado nunca. Está muy cerca de Burgerpark (parque de la ciudad en alemán) al que también vamos mucho, pero esa vez salimos por un camino por el que no lo habíamos hecho antes et voilá: otro sitio tranquilo y super agradable por el que pasear. 

We leave our house without hurry to return, and almost every month we discover a new place where we never were before. An example is the small lake that you see in the photo above and that is between 45 and 50 min. walking from our house and where we were for first time the last Sunday. The most surprising part is that the lake is very close to the Hundeschule (dog school in German) where we go almost every Saturday, but we didn’t realize that it was there before. It’s worth that I tell you what we do in the Hundeschule, but I will do this in another post. Another example of our discoveries is the marshland within the river that you see below. We were for first time there three or four weeks ago. It’s very close to Burgerpark (Park of City in German), where we go quite often too, but the last time we left by one way that we never took before...et voilá: another quiet and really nice area where to go for a walk. 

Alrededores del río Geeste. Geeste River surroundings. Source: Raquel Somavilla.

Bremerhaven no es ni la ciudad más exótica ni excitante del Planeta, pero a mí me encanta vivir en ciudades pequeñas, donde puedo ir a trabajar andando y donde como en este caso hay muchísimas zonas verdes por las que pasear. Aquí lo de zona verde adquiere una dimensión distinta que en España, porque cualquier zona verde se parece mucho más a un bosque que lo que entenderíamos por un parque. Paseando por Burgerpark y otras muchas zonas como las que os muestro en las fotos se entiende rápidamente de donde tomaron la inspiración los hermanos Grimm para sus cuentos. Muchas veces la densidad de árboles es tan grande que tienes la sensación que de detrás de uno te puede salir caperucita en el mejor de los casos y el lobo o la bruja en el peor de ellos. De hecho, aunque me encanta ir a correr por Burgerpark, en invierno hay veces que corro más deprisa de la cuenta -a punto de que se me salga el pulmón al cabo de 20 min.- porque si hay muy poca gente corriendo me da bastante ‘miedieto’ incluso aunque vaya acompañada de Luke y corra por la zona iluminada. También hay que comentar aquí que en Alemania se ahorran mucho en iluminación y a la zona iluminada yo la llamaría más bien zona en penumbra. 

Bremerhaven, where we live, isn’t the most exotic and exciting city in the world, but I love living in small cities where I can go walking to work and where there are a lot of green areas to go for a walk. Here the concept of green area acquires a different dimension, at least in comparison with Spain, because any green area is closer to be a forest than a city park. Walking in Burgerpark, as in many other areas as those below, one quickly understands where the Grimm’s brothers found the inspiration for their books. Plenty of times, there are so many trees that you have the feeling that Red Riding Hood –in the best of the cases- and the Wolf or the Witch –in the worst- will appear from behind one of them. In fact, although I like jogging in Burgerpark, sometimes in Winter time I run much faster than I should –on the brink of losing a lung after 20 min. run- because when there is only few persons I’m ‘A LITTLE BIT SCARED’ even if Luke is with me and we run within the illuminated zone. Here, I must say too that when you move to Germany from Spain you have the impression they save a lot of money in street lightening, and the illuminated zone in Burgerpark I would call the area in penumbra. 


Source: Raquel Somavilla
Source: Raquel Somavilla


De la que empecé a escribir este post esta semana, me topé con este otro post en el blog del Smithsonian ‘Which Major Cities Are Leaders in Reducing Greenhouse Gas Emissions?’. Aunque creo que las grandes ciudades no son para mí salvo para visitarlas -como os decía me encanta poder ir andando a trabajar y tener como tiempo libre el tiempo que de otra forma tendría que emplear diariamente en ir y volver a trabajar- parece que en un intento de reducir la aportación de las grandes ciudades al incremento de CO2 en la atmósfera –al parecer contribuyen en un 70%, valor que me parece altísimo y no conocía- entre otras medidas están aumentando notablemente las zonas verdes, lo cual no es sólo una buena noticia para nuestro clima a medio y largo plazo sino para nuestro día a día. Oye, quizá algún día pueda vivir en una gran ciudad…aunque no sea durante toda mi vida. 

While I was writing this post the last week, I run into this other post in the Smithsonian blog ‘Which Major Cities Are Leaders in Reducing Greenhouse Gas Emissions?’. Although I think I would not be able to live in a very big city –as I told you I love going walking to work and having as free time the time that otherwise I would spend to go and return from work-, it seems that some big cities are making progress in shrinking their greenhouse emissions – in general cities contribute with 70% to CO2 emissions, a very high value that I didn’t know- significantly increasing their green areas, among other measures. These are very good news not only for our climate in the mid- and long-term but also for our daily life. And so, who knows…perhaps one day I will live in a very big city…although just for a while.


Por cierto, y cambiando de tema radicalmente, Luke busca novia. Así que si alguien tiene una Labrador que quiera cruzar en algún momento, creo que Luke estará encantado de ayudar.

By the way, and changing of topic completely, Luke looks for a ‘dogfriend’. So, if someone has a female Labrador that wants to cross at some point, I think Luke will be interested.


 Como véis, Luke es un perro con mucho mundo: vive entre Alemania y Espana y conoce Paris y otros muchos sitios que nos pillan de paso. As you see, Luke is a well travelled dog: he lives between Germany and Spain and knows a lot of places like Paris that are in between the two countries. Source: Raquel Somavilla



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por tu comentario.
Many thanks for your comment.

Raquel