sábado, 31 de marzo de 2012

Zas en toda la boca = Pow! Right in the kisser!

Si antes hablo, antes me cae encima. Esto sí que no es hablar de ciencia pero desde luego viene muy al hilo de mi post anterior y es toda una experiencia.

Hacía como 10 meses que no iba a la peluqueria y ya tocaba. Pretendía cortarme el pelo y, por cambiar, darme un baño de color cobrizo, lo que viene a ser pelirojo. Pero algo ha salido mal. Mira que me han dicho en la peluquería que hablaba muy bien alemán pero se ve que no tanto porque ahora soy morena. Espero que en lo de decir que quería algo que no fuese permanente me hayan entendido!

In my last post (sorry, I didn't write it also in English), I mentioned that it is really great when you start to understand people talking in a language that initially you couldn't speak.

Well, I think I said it too early. Today, I have gone to the hairdresser after 10 months. I really needed to cut my hair, but because I had to talk in German I didn't dare to do it until now. I wanted my hair cut, and for changing a little bit to put some non-permanent ginger colour on my hair. However, something hasn't worked. Now, I am really dark-haired. I hope at least this will not be permanent. I don't like it very much.

miércoles, 28 de marzo de 2012

Lost in translation

La sensación que se tiene cuando te vas a vivir un país donde la gente no habla tu mismo idioma es bastante rara. Hay gente a la que convivir con ello se les hace muy duro pero afortunadamente no es algo que me agobie. Bueno, tampoco vivo en el China sino en Alemania donde se puede vivir perfectamente sin hablar alemán. Todo hay que decirlo.

A pesar de que pueda vivir sin hablarlo, lo estoy estudiando y aunque todavía estoy muy lejos de poder decir que hablo bien ya puedo comunicarme con la gente y es ... Una pasada! Tu mundo se multiplica por mil cuando de repente puedes hablar y entender a gente en otra idioma. Con el inglés creo que es más difícil tener esa sensación porque la mayoría lo hemos estudiado y mucho o poco siempre es un comienzo.

Se me viene está imagen a la cabeza. Me encantan Asterix y Obelix.

miércoles, 21 de marzo de 2012

pastel, pastel

Con semejante título bien podría hablar de la variedad de dulces que puedes encontrar en cualquier panadería, que no ya pastelería en Alemania, pero no era eso lo que iba a decir.

No pensaba que iba a contar este tipo de cosas a través del blog pero es que me he dado cuenta de que soy muy afortunada por tener a mi lado a la persona que quiero. Mi experiencia viviendo en el extranjero no sería ni la mitad de buena sino fuese por ello y eso merece ser contado. Estaría probablemente igualmente muy contenta en mi trabajo, pero no podría disfrutarlo ni hacerlo igual. Inevitablemente pondría en la balanza que merece más la pena. Supongo que no soy la única. 

Mucha de la gente con la que trabajo tienen a sus parejas a muchos, muchos kilómetros de distancia. Yo tengo la suerte de que Sergio se ha venido aquí conmigo y ... no puedo ser más feliz! Espero que al final el esté tan contento como estoy yo aunque los principios siempre son duros, y más si tienes que aprender alemán!

¡Quién nos iba a decir aquí que acabaríamos donde estamos ahora! Ich liebe dich

Perdón, por el exceso de azúcar pero no sólo de ciencia vive el hombre ;-)

domingo, 18 de marzo de 2012

Polar amplification

Seguro que a muchos os es familiar la idea de que las zonas polares, y en concreto el Ártico, es especialmente sensible al cambio climático. Pero, ¿por qué? ¿Es únicamente porque el derretimiento del hielo es más notorio que decir que la temperatura en el cualquier otra parte ha aumentado 0.5°C?



Pues no, no es esa toda la cuestión. En el Ártico se produce lo que se conoce como 'Polar Amplification', y que como su nombre indica que los efectos de los cambios que se están produciendo se ven amplificados en el Ártico.

En esencia consiste en lo siguiente. El hielo y la nieve actúan como si fuesen un espejo reflejando la mayor de la radiación solar que recibe el Ártico. Debido al aumento de temperatura que hoy observamos parte del hielo y la nieve del Ártico se están derritiendo. Eso hace que el Ártico reduzca su capacidad para reflejar la radiación solar lo que hace aumentar aun más su temperatura. Cuanto menos hielo y nieve significa que hay más proporción de agua que actúa de manera justo contraria al hielo absorbiendo la mayor parte de la radiación solar que recibe. Eso aumenta la temperatura del agua y hace que se derrita más hielo. Cuanto menos hielo, menos radiación solar reflejada, más aumento de temperatura y más derretimiento del hielo y así sucesivamente.

Ice-Albedo Feedback que explica básicamente el fenómeno de 'Polar Amplification' 
(Fuente de la imagen: NASA, http://www.nasaimages.org/)

Mientras sigamos en esta tendencia de aumentar la temperatura, en el Ártico es esperable que lo haga mucho más que en el resto de la Tierra. Pero también al revés, si en algún momento la temperatura disminuyese lo suficiente eso implicaría que se formaría más hielo en el Ártico. Como ya sabéis cuanto más hielo, más capacidad para reflejar la radiación solar, menor temperatura, más hielo y así sucesivamente. Al final tendríamos que el descenso de temperatura sería también ahí mucho mayor que en el resto de la Tierra.

Ese es básicamente el fenómeno que está detrás lo que se conoce como 'Polar amplification' y en parte el porqué el ártico es un ecosistema especialmente sensible al cambio climático.





miércoles, 14 de marzo de 2012

The Artist inside the scientist

Llevo un par de semanas trabajando en un borrador para un árticulo y en los últimos días preparando una presentación sobre ese trabajo para el resto de companeros de mi sección. Así que ... me he decicado a pintar un montón! Como supondréis no con un caballete y al oleo sino a la manera moderna con un ordenador.

Aunque a alguien le pueda resultar curioso, no todo el tiempo lo pasamos leyendo, analizando datos o viendo fórmulas. Por cierto, al hilo de esto a ver si os cuento que hace normalmente un oceanografo. Cuando llega el momento de plasmar tus resultados para que todo el mundo los entienda e incluso que se queden con esa imagen en la retina (eso sería genial!), tienes que buscar la mejor forma de mostrarlos. Cuantas menos fórmulas y palabras necesites para explicar tus resultados MEJOR.


'Art does not reproduce what we see; rather, it makes us see' 


Hay figuras de muchos autores que os pondría como ejemplo pero como no se muy bien por el tema de derechos si puedo o no mejor pongo una mía. Bueno, y en realidad aún así tengo hasta mis dudas de si no entraré en conflicto con la revista donde se publicó el trabajo donde aparece. A diferencia de los afortunados músicos, directores de cine, etc. que en España viven de la SGAE sin hacer nada, a nosotros no sólo no nos pagan por publicar en una revista, sino que nos cobran y se quedan con los derechos de autor de la publicación. Para que algunos se quejen!

Bueno, aquí tenéis una.

Anomalía de temperatura en la capa de mezcla en el invierno de 2005.
 (Fuente: Somavilla et al. 2009, Journal of Geophysical Research, 114, C01001, doi:10.1029/2008JC004974)


Supongo que veis que hay una clara diferencia entre los colores a un lado (verde) y otro en la figura (rosa-rojo). Si os fijáis en la escala de color, eso indica que en un lado algo es positivo y en el otro negativo. Si ahora os digo que lo que presenta es una anomalía de temperatura, es decir, cuanto se aleja la temperatura de su valor normal, ya está todo claro. Donde tenemos los colores verdes la temperatura fue más fría de lo normal, y donde tenemos los colores rosas la temperatura fue más cálida de lo normal en el invierno de 2005.

Para esta cosa 'tan tonta', que lo que pretendía al final es mostrar donde en 2005 fue la temperatura más fría de lo normal, dí muuuuuuuchaaaaaas vueltas.



jueves, 8 de marzo de 2012

Nice images

En oceanografía trabajamos muchas veces con imágenes de satélite. Está claro que quedan bastante lejos del océano pero a partir de medidas de la rugosidad del mar, de la elevación o de su color se pueden obtener estimaciones de la velocidad del viento, las corrientes o la concentración de clorofila y la temperatura superficial.

Iberian Peninsula at night (Source: http://visibleearth.nasa.gov/)

Os comento esto como información general pero lo que os quería enseñar es que a veces esas imágenes son simplemente preciosas. Esta tarde mientras trabajaba me he topado con esta imagen de la Península Ibérica de noche. Si alguna vez os habéis preguntado de donde podéis descargar las imágenes de la Tierra iluminada de noche, en esta página de la nasa teneis un montón. Hay muchas otras imágenes espectaculares. La de más abajo me encanta también.

In oceanography, we work quite often with satellite images. It is clear that satellites are very far from the ocean surface, but through measurements of the sea roughness, elevation or color it is possible to estimate the wind velocity, currents and the chlorphyll concentration or sea surface temperature.

 Hoering on the Horizon (Source: http://visibleearth.nasa.gov/)

Some satellite images are simply very beautiful. This afternoon when I was working I found these pictures of the Iberian Peninsula at night and the horizon. Maybe you have wondered about where you can download the images of Earth's city lights at night. In visible http://visibleearth.nasa.gov/ you have a lot of them.

miércoles, 7 de marzo de 2012

About my work I

If somebody asks me about a pair of keywords (tags) that define my work, probably I will say Ocean Observation and Climate

What does it mean? Well... first, that I work with oceanographic data, i.e. data that have been measured in the ocean, and that my research is based on the analysis of these data. Nowadays, the work with ocean models is quite common, something similar to the models employed for weather forecasting, but this is not my case. 

What I measure and with which aim explains why climate is also an important keyword. As you know, the ocean plays a fundamental role in the regulation of the Earth's climate. Why? Due to (1) oceans cover over 70% of the Earth surface (http://fromtheblueside.blogspot.com/2012/01/come-to-blue-side.html) and (2) the seawater heat capacity is 1000 times the air heat capacity (it means that it is 1000 times more difficult to vary the sea water temperature than the air temperature), the ocean is the big reservoir of the solar heat that the Earth recieves. Besides, solar radiation is maximum in equatorial zones and minimum in the poles. It makes necessary movements in the ocean and the atmosphere to redistribute this heat. In absence of these movements, the equatorial regions would become warmer, and warmer and the poles colderand colder.


Sea surface temperature of the ocean. We can see how the warmer water (warmer than the water at the same latitude) is transported from the coast of Florida towards the North of Europe by the Gulf Stream and later by the North Atlantic Current (Source: Visible Earth. A catalog of NASA images. http://visibleearth.nasa.gov/)

In my PhD, I studied how the energy is exchanged between the atmosphere and the ocean and the effects of this interaction in what is kown as the mixed layer, the upper layer of the ocean that has 'direct' contact with the atmosphere (and so it is well mixed). Don't be mislead: the upper layer can refer to the first 500 meters of the water column when we talk about the mixed layer. The effects of this interaction are not only important because of what I have already mentioned, but because it controls the mixing in the upper layers, and so the retention of the phytoplankton in a layer with enough nutrients and light for the photosyntesis.

Some phytoplankton species. The phytoplankton is equivalent to the plants on dry land, but because they don't have roots they depend much more from the medium conditions to take the light and nutrients that they need for the photosyntesis. 

And...until here (until the effects in the phytoplankton) my study about the 'Effects of ocean-atmosphere interaction in the Bay of Biscay' covered. Later, 'I have moved' to the North Pole in my study area. I will tell you about it a next post or ... you can read about it now in Spanish (http://fromtheblueside.blogspot.com/2012/02/sobre-mi-trabajo-ii.html)

I hope you can understand something. If not...please let me know Smile

Buenos Propósitos, Good purposes

Tenía toda la intención de publicar mis entradas en español y en inglés (meine Deutsch ist nicht noch sehr gut) pero es mucho más complicado de lo que yo pensaba. Lo que quieres contar surge sólo pero las palabras adecuadas y la forma de reflejarlo no siempre. Si a eso le añado que lo quiero escribir también en inglés pues no me da tiempo de todo. Supongo que es cuestión de tiempo.


Spanish English Español Inglés Spanish English Español Inglés Spanish English Español Inglés English Español Inglés Spanish English 
Español Inglés Spanish English 
 Español Inglés Spanish 
Spanish English ...


I had the good purpose to make my blog bilingual and write it in Spanish and English, but it is more complicated than I thought. What you want to tell comes easily, but not always the proper words and the way to do it. Besides, I need to find the time to write my posts also in English. I will try. I promise. 

lunes, 5 de marzo de 2012

Cambio climático...sí, no, no sabe no contesta

Siento el retraso pero es que he estuve un poco liada la semana pasada y y no he encontrado el tiempo. Supongo que con el tiempo me iré organizando mejor.

En fin, tengo un motón de cosas que contaros. No sé muy bien por donde empezar, así que me gustaría haceros una pregunta y saber cual es vuestra opinión. ¿Qué pensáis del cambio climático? ¿Creéis que es una invención? ¿Qué ni los científicos se ponen de acuerdo en si tal cambio existe? ¿si es debido o no a la acción del hombre?




Bueno, para empezar sólo decir que cambio climático no implica que deba llevar necesariamente el apellido de antropogénico, es decir, tal cambio existe pero no es nada nuevo en la historia de la Tierra. Particularmente, y aunque suene egoista, no es nuevo en la historia de la Tierra desde que nosotros andamos sobre ella que en realidad como especie es lo que nos interesa.

La cuestión, no fácil de responder, es que parte de la variabilidad que observamos es natural y que parte estamos forzando nosotros. Podrías pensar, y eso ¿qué tiene de complicado? Se trata de calcular el calentamiento extra debido por ejemplo al aumento de la concentración de los gases efecto invernadero en la atmósfera ¿no?

Bueno, pues sí pero hay muchas más cosas. La temperatura no aumenta por igual en todos los lugares y eso podría ser en parte la causa de los cambios en las distribuciones de presión atmosférica que se observan. Esos cambios son por ejemplo responsables de que el año pasado tuviésemos un invierno tan, tan frío en el Noroste de Europa y que ese tipo eventos se den con mayor o menor frecuencia actualmente. También aquí hay una parte de variabilidad natural que habría que tener en cuenta.

Si queréis que os cuente más sobre esto, ya sabéis...preguntar :-)