Fig. 1. Sesión de posters durante la conferencia Conferencia IAPSO: North Atlantic and Climate Change. Poster session during the Conference IAPSO: North Atlantic and Climate Change. Goteborg. Sweden. July 2013. Source: Raquel Somavilla. |
A veces me disculpo con vosotros por no encontrar tiempo para el blog cuando tengo mucho trabajo. Esta vez no tengo esa escusa porque estaba de VACACIONES y aunque no era mi intención, me he tomado vacaciones de todo. Será que las necesitaba.
Sometimes I
apologize for not finding time to
blog when I have a lot of work. This time, I don’t have that excuse because I was on HOLIDAYS, and although it was not my intention, I've taken vacations from everything. It seems
that I needed.
Bueno, en realidad esto no es del todo cierto. Primero
porque no he estado todo el tiempo de vacaciones. Antes de eso estuve en la ‘Conferencia IAPSO: North Atlantic and Climate Change’ de la que os hablé en
la entrada anterior y de la que os dejé el enlace de la presentación en
Facebook. Por si alguien se lo perdió aquí la tenéis de nuevo. Un par de cosas sobre la conferencia (no todo fue bueno en esta ocasión) antes de pasar a aquello que os puede interesar de mis vacaciones.
Well, actually that is not entirely true. First, because I haven’t been all the time on vacation. Before that, I was in the Conference IAPSO: North Atlantic and Climate Change’, about which I told you in the previous post and I left you a link to my presentation on Facebook. In case anyone missed it, here you have it again. A pair of things about the Conference (not everything was good this time) before to move onto those things that can interest you from my holidays.
Lo malo de la Conferencia fue que los espacios como pasillos, áreas de descanso o de café o la zona de poster eran demasiado grandes y no daba pie a interaccionar con la gente. Las fotos os dan una idea, no? Yo no conocí a nadie que no conociese ya de antes y eso no es algo bueno en una conferencia. Lo mejor fue que el trabajo que presenté fue muy bien recibido y me hicieron muy buenos comentarios. Así que lo siguiente, ahora ya a la vuelta de vacaciones, es transformar el contenido del trabajo en un artículo. Sé que la mayoría de los que seguís el blog no trabajáis en ciencia pero por si alguien lo hace, os confieso que antes de ponerme a escribir un artículo suelo presentar al menos entre mis compañeros de grupo o también en una conferencia, como en este caso, lo que pretendo incluir en el artículo. Siempre te hacen buenos comentarios sobre puntos que nos has tenido en cuenta o que no son necesarios y la revisión no te pilla desprevenido. Quizá a alguien le resulte interesante poner 'este truco' en práctica.
Well, actually that is not entirely true. First, because I haven’t been all the time on vacation. Before that, I was in the Conference IAPSO: North Atlantic and Climate Change’, about which I told you in the previous post and I left you a link to my presentation on Facebook. In case anyone missed it, here you have it again. A pair of things about the Conference (not everything was good this time) before to move onto those things that can interest you from my holidays.
Fig. 2. Poster and coffee area (IAPSO Conference. Goteborg. Sweden. July 2013). Source: Raquel Somavilla. |
Lo malo de la Conferencia fue que los espacios como pasillos, áreas de descanso o de café o la zona de poster eran demasiado grandes y no daba pie a interaccionar con la gente. Las fotos os dan una idea, no? Yo no conocí a nadie que no conociese ya de antes y eso no es algo bueno en una conferencia. Lo mejor fue que el trabajo que presenté fue muy bien recibido y me hicieron muy buenos comentarios. Así que lo siguiente, ahora ya a la vuelta de vacaciones, es transformar el contenido del trabajo en un artículo. Sé que la mayoría de los que seguís el blog no trabajáis en ciencia pero por si alguien lo hace, os confieso que antes de ponerme a escribir un artículo suelo presentar al menos entre mis compañeros de grupo o también en una conferencia, como en este caso, lo que pretendo incluir en el artículo. Siempre te hacen buenos comentarios sobre puntos que nos has tenido en cuenta o que no son necesarios y la revisión no te pilla desprevenido. Quizá a alguien le resulte interesante poner 'este truco' en práctica.
The worst thing about the conference was that spaces such as corridors, lounges or coffee and poster
areas were too large and didn’t give rise to interact
with people. The photos give you an idea of that, don't they? In fact, I didn’t meet
anyone who I didn’t know already before and that is not a good thing about a conference. The
best thing was that my work was
well received, and people gave me very good feedback. So, the next step, now
that I’m back from holidays, is to transform the content of the work in an
article. I know that most of you who follow the blog don’t work in science but
if someone does, I admit that this is a kind of trick for me. Usually, before I
start writing an article, I present at least among my working group or in a
conference, as in this case, which I pretend to include in the article. People always make good comments on points that you haven’t considered,
or that aren’t needed, and so the review will not catch you off guard. Perhaps someone wants to try 'this trick' too.
Después,
mis vacaciones empezaron pero confieso que no desconecté del todo del
trabajo porque a mediados de Julio el artículo ‘Increasing
amounts of Arctic Ocean deep waters in the Greenland Sea’ que envié a
GRL fue
aceptado (YUPIIIII, YUPIIII, YUPIIIII !!!!!) y estaba esperando que me
mandasen
las pruebas de imprenta. Así que, durante las vacaciones estuve pendiente de
los correos de GRL para no retrasar la publicación. Ya está on-line y os la
podéis descargar. Todo el mundo a pinchar aquí.
También le he dedicado algún tiempo al artículo de una amiga en el que colaboro, pero sin estresarme como veis en la foto. Si me preguntan: sin duda el mejor sitio para leer un artículo es la playa!
También le he dedicado algún tiempo al artículo de una amiga en el que colaboro, pero sin estresarme como veis en la foto. Si me preguntan: sin duda el mejor sitio para leer un artículo es la playa!
El resto del tiempo he hecho el resto de cosas que me encanta hacer y que no son ciencia en mi vida. Ir a comer a la playa, después de un baño es lo mejor del mundo; aprovechar para hacer ejercicio (seré rara pero a mí me gusta); ir al cine, en Alemania vamos poco por eso de que las películas son en alemán; y pasar tiempo con mi familia y amigos, porque el resto del año viviendo en Bremerhaven no podemos.
Hasta muy pronto. Qué tal os han ido las vacaciones y la vuelta al trabajo a vosotros?
Then, my
holidays started, but I
confess that I didn't entirely
work offline because,
in mid-July, the article
‘Increasing
amounts of Arctic Ocean deep waters in the Greenland Sea’ that I sent to GRL to was accepted (YIPPEE,
YIPPEE, YIPPEE!!) and I was expecting
to receive the proofs of the article. So,
during the holidays, I crossed mails with GRL to not delay the publication. It’s already on-line and you
can download the complete text. Soooo, don’t forget to
click here.
I've also spent some time reading a friend's article in which I collaborate, but without stress as you see in the picture. If you ask me, definitely the best site to read an article is the beach!
The rest of the time I've done the other things I love to do and that are not Science in my life. Go to eat at the beach, after a bath is the best thing ever; advantage for exercise (Perhaps I’m rare but I like it); going to the cinema with Sergio (my husband), in Germany we don’t go because films are in German; and spending time with my family and friends, the rest of the year living in Bremerhaven I cannot.
See you soon. How were your holidays and back to work?
I've also spent some time reading a friend's article in which I collaborate, but without stress as you see in the picture. If you ask me, definitely the best site to read an article is the beach!
The rest of the time I've done the other things I love to do and that are not Science in my life. Go to eat at the beach, after a bath is the best thing ever; advantage for exercise (Perhaps I’m rare but I like it); going to the cinema with Sergio (my husband), in Germany we don’t go because films are in German; and spending time with my family and friends, the rest of the year living in Bremerhaven I cannot.
See you soon. How were your holidays and back to work?
Si es que no paras guapa!!! Al final vinisteis y no nos vimos.... ¿Qué tal lo pasastéis? Besossssssssss
ResponderEliminarPues lo pasamos...demasiado bien diría yo. Ha sido dura la vuelta pero lo cierto es que tenía ganas de empezar a trabajar otra vez, lo que significa que han sido lo suficientemente largas. Qué tal sigue todo en la empresa? Lo demás, sé que bien.
EliminarUn beso