jueves, 9 de agosto de 2012

So exciting…I’m in the Arctic Ocean!

Bueno, finalmente el momento de partir al Ártico llegó, y ya estoy en él. Pensaba que iba a tener mucho más tiempo para contar mis últimos momentos antes del viaje y publicar algún otro post que tengo a medias, pero como siempre no ha sido el caso. De cualquier manera, voy la tener la oportunidad de contaros muchas otras cosas nuevas mientras tanto. Estoy realmente impresionada de cuantas cosas differentes vamos a hacer durante la campaña!

Well, finally the moment to go to the Arctic arrived. I thought I was going to have more time to publish a new post before to leave, but, as usually, I couldn’t find it. In any case, I will have the opportunity to tell you about many other interesting things during our expedition. I’m really impressed how many different things we will be doing during the cruise!

Parece que por el momento no me he dejado nada importante, asi que lo de ir preparando todo con un poco de antelación parece que funciona. No evita que no puedas dormir bien la noche antes pero ayuda.

For the moment, it seems I have not forgotten anything important, so … packing in advance works. It doesn’t avoid that you can’t sleep very well the night before to leave, but at least it helps. 


Mi maleta con algunos regalos a los que daré buen uso durante el viaje: el cuello de lana, el diario y yo misma en tamano reducido.
My baggage with some presents that will be very useful for the cruise: a scarf, a diary and a mini-representation of myself.

Y ahora mismo, ya estamos en el Ártico! Hemos salido de Tromsø, del mismo sitio de donde partieron Nansen o Amundsen en sus expediciones a zonas polares. Algo así como salir del Puerto de Palos para ir a America.

And now, we are in the Arctic Ocean! We left from Tromsø, the same place from where Nansen and Amundsen left for their big expeditions to the Polar Regions. Something similar than leaving from the Puerto de Palos to go to America. 

En el fiordo después de salir de Tromsø. In the fiord after leaving Tromsø.

Es curioso que una de mis principales preocupaciones sobre la campana era (es si soy honesta) no quedarnos atrapados en el hielo por la llegada del invierno. Y es curioso, porque ahora he descubierto que Nansen para una de sus expediciones busco financiación para construir un barco que pudiese soportar la presión del hielo al quedar atrapado en él durante el invierno, y así poder derivar con él en el Ártico. Está claro que tenemos ideas diferentes de lo que es una aventura! Su hipótesis era que el hielo se forma en el Ártico pero posteriormente es transportado por el viento y las corrientes fuera de éste a través del Estrecho de Fram. Estaba en lo cierto. De hecho, Nansen también contribuyó de manera notable al conocimiento de la circulación de las masas de agua profundas en el Ártico, y el esquema actual de circulación es una readaptación de una idea original de Nansen de 1915.

It`s curious that one of my main worries concerning this cruise was (is to be honest) not to be caught in the ice with the Polarstern because of the arrival of the winter. The curious thing is that I have realized now that Nansen asked for founding to construct a ship able to support the press of the ice, and so can drift with it across the Arctic Ocean. How different ideas of adventure! In fact, Nansen contributed largely to our knowledge of the deep water masses in the Arctic, and our scheme of deep water circulation nowadays is a re-adaptation of an original Nansen idea of 1915.

De momento no hay hielo a la vista pero nos encontraremos con él probablemente manana. Hoy hemos empezado a trabajar, aproximadamente a unos 80° N, 30°W. Hasta ahora no es que hayamos estado de turismo sino que hemos estando preparando el material que necesitaremos durante los próximos … DOS MESES! 


Normalmente no pongo fotos mías pero se que mi familia también quiere verme, asi que ‘Yo y the Bear Island detrás de mí’. 
Normally, I don´t post pictures of myself but my family wants to see me in this case, and so ‘Me and the Bear Island behind me’
For the moment, we have not seen sea-ice, but we will be surrounded by it in a few days. Today, we have started our measurements, approximately at 80°N and 30°E, because until now we had spent most of the time moving boxes and preparing all the material that we will need … IN THE NEXT TWO MONTHS! 

Sólo un par de cosas más:

No sé si podré ver o contestar vuestros comentarios porque la conexión a internet a partir de 80°N es muy díficil pero me encantaré leerlos y responderlos cuando vuelva.
Podéis encontrar más cosas sobre la campana en este blog (http://www.geo.de/blog/geo/polarstern-expedition) aunque está en aleman. Yo lo hare desde aquí todo lo que pueda.

Just a pair of things more:

I don´t know if I would be able to answer your comments due to the internet connection further North than 80° N is really difficult, but I will be very happy to read and answer them when I will return.
You can find more things about the cruise in this blog (http://www.geo.de/blog/geo/polarstern-expedition) although it is in German. I will also try to tell you more about the cruise, as always, here.







No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por tu comentario.
Many thanks for your comment.

Raquel