jueves, 9 de agosto de 2012

First times

Ahora sí tengo la sensación de no haber hecho nunca esto antes. No es que haya recorrido los siete mares en mis anteriores campanas, todas fueron en lo que se llaman latitudes medias, entre subtropicales y subpolares, donde no hace ni frio ni calor (je,je,je), pero a 40°N u 80°N, donde me encuentro ahora, el océano no parece muy distinto salvo que te levantes a y veas lo que he visto yo hoy.

Now, I really have the impression that I have never done this before. It is not exactly that I have traveled all around the global ocean in my previous cruises, all of them were in mid-latitudes, between subtropical and subpolar areas, but at 40°N or 80°N, where I am now, the ocean is basically the same unless you get up and you see what I have seen today.

La primera imagen ha sido un mar completamente en calma cubierto de hielo entre el que nos vamos poco a poco abriendo paso.

The first image has been a completely quiet sea covered by ice which we are slowly passing through.



Proa del Polarstern a través del hielo.
Polarstern bow passing through the sea-ice



Antes de comer hemos tenido la visita del mejor comité de bienvenida que podíamos esperar:

Before the lunch, we have been visited by the best Welcome Committee that we could imagine:



Una mama osa y su osezno.



Es raro porque por un lado has visto estas imagines tantas veces por televisión que te parece que ya hubieras estado aquí, pero por otro ver los osos ahí, al lado del barco, por primera es impresionante. Tienes la sensación de que te miran como diciendo, ¿qué haces tú aquí? ¿te he dado yo permiso para entrar? Son preciosos. Te dan ganas de bajar a achucharles y llevarte uno a casa.

It’s quite rare because, on one hand, you have seen so many times these images on the TV that you have the impression you have already been here before. On the other hand, the view of the polar bear so close to the ship is amazing. It seems they are looking at us saying: What are you doing here? Have I allowed you to enter? They are incredibly beautiful and cute. You want to go to the ice and bring home one of them with you.

Después de mi turno de 08:00 a 00:00, el cielo se despejó y a medianoche esta es la imagen con la que terminé el día:

After my watch from 8:00 to 00:00, the sky became clear and at midnight this was the image with which I finished my day:


Medianoche en el Ártico. ¿No es espectacular?
Midnight in the Arctic. Isn’t it spectacular?



Y todo esto solo en lo relativo al día a día. Mañana empezaremos nuestra primera estación en el hielo. Algo también completamente nuevo para mí y sobre los que os contaré en la próxima entrada. Hasta ahora hemos tomado medidas en la columna de agua desde el barco como en mis campañas anteriores utilizando un CTD. Ya os explique en una entrada anterior (‘New Eyes to See the Ocean’) que CTD son las siglas de Conductivity, Temperature and Depth, que indican los parámetros que este instrumento mide de manera continua cuando se encuentra en el agua: Conductividad y a partir de ella Salinidad, Temperatura; y Profundidad. El CTD va montado en lo que se conoce como roseta oceanográfica, el cual es un carrusel con 24 botellas que podemos cerrar a cualquier profundidad desde el fondo, aquí a unos 4000 metros, hasta la superficie. Este agua después es utilizada para analizar el contenido en nutrientes, gases disueltos (O2, CO2), fitoplancton, bacterias, etc. El objetivo de estas medidas no es sólo conocer el estado actual del Ártico, sino continuar avanzando en el conocimiento de procesos que aún no son bien conocidos. En mi caso, cual son las contribuciones (1) del Agua Atlántica que entra en el Ártico y circula a unos 250 metros de profundidad, (2) de la actividad geotermal (el calor que sale desde el fondo del océano) y (3) de los transportes entre las distintas cuencas al calor y la sal en el fondo del Ártico. Muy pocos procesos son predichos desde la teoría antes de ser observados.

And all these things only concerning the live on board. Tomorrow, we will start with something completely new for me: an ice station, this means work directly on the ice! I will tell about this in my next post. Until now, we have been taking measurements in the water column as in my previous cruises using a CTD. I already explained you in a previous post (‘New Eyes to See the Ocean’) that CTD is the acronym of Conductivity, Temperature and Depth, the parameters that this instrument measures continuously in the water column. The CTD is mounted in a oceanographic rosette, which is a carrousel equipped with 24 bottles that can be closed at any depth from the bottom, here at 4000 meters, to the surface. This water is later used to analyze the content in nutrients, dissolved gasses (O2, CO2), phytoplankton, bacteria, etc… The objective of these measurements is not only to know the state of the Arctic Ocean, but also to give insight in processes that still are not well known. In my case, which are the contributions of (1) the Atlantic Water entering the Arctic Ocean and circulating within 250 meters depth, (2) geothermal fluxes (heat released from the ocean bottom to the ocean), and (3) the transports between ocean basins to the heat and salt in the deep Arctic Ocean. Few processes have been predicted from theory before they were observed.

2 comentarios:

  1. Que bonitas fotos y que suerte tienes de poder ver el Ártico helado en verano. Dentro de unas décadas no será posible.

    Eso sí, darle un achuchón a una cría de oso polar con la madre al lado sería una forma de suicidarse bastante exótica.

    cpola

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te alegrará saber que no me ha comido ningún oso, y sí por desgracia este ano se ha alcanzado un nuevo mínimo en la extensión del hielo después del de 2007. Todavia no estoy de vuelta pero andamos ya más al sur de 75°N y tenemos algo de conexión a internet. Lo suficiente para poder contestarte.

      Eliminar

Muchas gracias por tu comentario.
Many thanks for your comment.

Raquel