After
a cruise of two months and a half of duration, living on board a research ship
where each morning you wake up without the necessity of thinking what you have
to do this day, because basically you only have to do your job: e.g. your watch
and take your measurements, the return to the office requires at least a pair
of days of adaptation. Besides the data that we have collected during the
cruise, we don’t start the cruise with all the previous work done, and so when
you return there are a lot of things to pick up and finish. Thus, suddenly, you
have a lot of things to do, and you don’t know where to start. Good habits can
be quickly lost. I try to organize myself again doing a list of things to do,
if possible ordered by priority. My list is complete now, and I have already
crossed out some of the tasks that I annotated on it.
Mi cuaderno de notas en la terraza de la cafetería del
AWI (esta semana está haciendo genial). Lo llevo conmigo a
todos lados para no olvidarme de nada
My notebook in the terrace of the AWI Cafeteria (this
week the weather is being great). I take it with me always to not forget
anything. Source: Raquel Somavilla
Pensaréis que casi
una semana es mucho tiempo para reincorporarse al ritmo de trabajo, pero es que
además la vuelta al mundo real también implica vuelta al mundo en …
INTERNET!!!!! Llegas y tienes un montón de correos, un montón de links con
cosas interesantes que te apetece leer, y todo eso sólo hace que te sea difícil
concentrarte en el resto de tareas en tu lista. En casa he podido entrar al
blog y responder comentarios J; compartir
las fotos de la campana en Facebook y tener noticias de mis amigos; hablar por
skipe con mi familia; y encontrar un
montón de cosas interesantes que otra gente también comparte. Aquí abajo os
dejo algunas de las cosas que he visitado estos días.
You
can think that almost one week is too long to go back to the rhythm of daily
work, but the return to the ‘real world’ also implies the return to the world
in …INTERNET!!! As soon as you arrive, you have a lot of mails, a lot of links
with intriguing stuffs that you would like to read, and that only hinder you to
concentrate in the remaining tasks in your list. At home, I have been able to
access to the blog and answer your comments J; share
photographs from the cruise on Facebook and have news from my friends; talk by
Skipe with my family; and to find a lot of other interesting things that people
share in internet. Below, I leave some of those things that I have visited
during these days.
Un par de blogs / A pair of blogs:
Este primero ya lo
conocía pero hacía mucho que no podía visitarlo.
The
first I already knew, but it’s been a long time since the last time I could
visit it.
El segundo es nuevo.
Me ha gustado mucho este post, así que os dejo el link.
The
second is new. I liked a lot this post, and so here I share with you the link.
Más cosas. En la
siguiente página web hay revisiones de artículos y claras explicaciones de lo
que la ciencia dice sobre algunos mitos relacionados con el clima. Un ejemplo:
‘El clima ha sufrido variaciones naturales anteriormente’. Es cierto, pero tras
esa frase muchas veces pretenden a veces respaldar la idea de que ello implica
que nosotros no estamos contribuyendo al resto de cambios que hoy día
observamos. En el link que os dejo explican de manera brillante que tal conclusión
es simplemente errónea. Que haya habido variaciones naturales no implica que
estas no puedan ser forzadas antropogénicamente. ¿Por qué? Pues porque la
pregunta clave a responder no es si son naturales o antropogénicas sino cual es
la causa de las variaciones de nuestro clima. Anteriormente no han ocurrido
mágicamente, sino en momentos en los que nuestro clima ha sufrido un desajuste,
es decir, en momentos en que hemos recibido más calor del que hemos devuelto a
la atmósfera y la temperatura aumentó; o, al revés, hemos recibido menos calor
del que hemos liberado y la temperatura del planeta disminuyó. Las causas
naturales son diversas como variaciones en la energía recibida del Sol -no
siempre es la misma-, o emisiones volcánicas que emiten partículas a la atmósfera
que reflejan parte de la radiación solar y hacen que el planeta se enfríe. A
día de hoy el aumento de la concentración de gases invernadero hace que
acumulemos calor y que aumente la temperatura. En resumen: ‘El Clima reacciona
a cualquier forzamiento que lo haga cambiar con el tiempo, y nosotros
provocamos actualmente el mayor de ellos’. Con esto no quiero decir que lo que
hoy observamos sea únicamente consecuencia de nuestras actividades, pero por
supuesto contribuimos.
More
things. In the following web site, there are very good reviews of scientific
papers and clear explanations of what Science says about some 'climate myths',
e.g. ‘Climate’s changed before’. I don’t translate the rest of the previous
paragraph for English speakers, because that information is very well explained
in the link, but if you have any question I will be glad to answer them.
Sobre herramientas
de trabajo. Como otros utilizan Photoshop o AutoCad, los oceanógrafos utilizamos
Matlab para trabajar. La pega de Matlab es que es muy caro. Yo no tengo que
pagar la licencia que utilizo en el trabajo, pero utilizar un software libre
para hacer tu trabajo es siempre una gran ventaja. Así que esta semana, cuando
una amiga del AWI (Kathrin) me planteo que estaba pensando en aprender Python,
le sugerí rápidamente que lo hiciésemos juntas. Ya hemos empezado. Aquí abajo
os dejo un link de un libro sobre Python para aplicaciones en mi campo, pero se
pueden hacer muchas otras cosas con él y hay más libros disponibles. De
momento, sólo hemos llegado hasta el capítulo 3 pero promete. Os contaré más,
si al final resulta tan bueno como parece.
About
working tools. As others use Photoshop or AutoCad, oceanographers use Matlab.
The drawback of Matlab is that it is very expensive. I don’t have to pay the
license that I use for my work -AWI does that for me-, but using free software
to do your job can be always a big advantage. So, the last week, when a friend,
which works with me at AWI, told me that she was thinking to start learning
Python, I quickly suggested her that we could do it together. We have already
started. Below, I leave a link of a book about the use of Python in ocean and
atmospheric sciences, but you can do much more things with Python, and there
are more books available. For the moment, we haven’t passed from chapter 3, but
it seems promising. I tell you more about it, if finally it is as good as it
seems.
Una actualización de última hora: Como os decía el domingo cuando escribí el post se pueden hacer muchas más cosas con Python (pinchad aquí). Sobre sus aplicaciones en ciencia (oceanografía, meteorología, biología, etc) también tengo un nuevo enlace. Y es que nuestro 'grupo de estudio' ha aumentado a 5 personas, y claro 5 personas piensan y encuentran más cosas que 2 ;-). A last minute update: As I told you on Sunday, when I wrote this post, you can do a lot of things with Python (click here). About its applications in Science (oceanography, meteorology, biology, ...), I also have a new link to show you (now here). Our 'study group' has increased in number of members, we are 5 now, and, of course, 5 persons think and find more things than 2 ;-). Espero que alguno de ellos os guste o resulte útil. Todavía tengo un montón de fotos de la campaña para compartir con vosotros, así que tenéis una más.
I hope you like
or you find useful some of them. I still have plenty photos from my cruise in
the Arctic to share with you, so here you have another one.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por tu comentario.
Many thanks for your comment.
Raquel